Παρασκευή 3 Ιουνίου 2022

Καταγγελία για παραποίηση εγγράφων στην υπόθεση «Novartis»

Ελλάδα



Στην καταγγελία ότι σε έγγραφο που συμπεριλαμβάνεται στη δικογραφία και είχε ληφθεί απ' το υπουργείο Δικαιοσύνης των ΗΠΑ, έχει εξαφανιστεί απ' την επίσημη μετάφραση, που έγινε από υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών, το όνομα πρώην υπουργού που φέρεται να δωροδοκήθηκε από τη «Novartis», προχώρησε ο συνήγορος της πρώην εισαγγελέα Κατά της Διαφθοράς Ελένης Τουλουπάκη.

Σύμφωνα με τις δηλώσεις του, η απάλειψη του ονόματος του πολιτικού προσώπου έγινε δύο φορές απ' το μεταφρασμένο κείμενο, ενώ απαλείφθηκε και το ποσό που φέρεται να έλαβε απ' τη φαρμακοβιομηχανία.

Ο συνήγορος Β. Χειρδάρης κατήγγειλε επίσης ότι από την ίδια μετάφραση έχουν απαλειφθεί άλλα δύο γνωστά ονόματα εμπλεκομένων στην υπόθεση «Novartis», σε συναλλαγή αναφερόμενης δωροδοκίας.

Συγκεκριμένα, στην αίτησή της προς την ανακρίτρια, η Ε. Τουλουπάκη τονίζει ότι το εντός της δικογραφίας αγγλικό έγγραφο του FBI «κατά την ορθή πιστή μετάφραση του στην ελληνική, και όχι κατά την ψευδή μετάφραση», αναφέρει ότι το 2012 η «Novartis Ελλάς» «πλήρωσε 20.000 ευρώ στον Ανδρέα Λοβέρδο, τα οποία ξεπλύθηκαν μέσω της εταιρείας "Ιατρική Εξέλιξη", για να εμποδίσει ένα ανταγωνιστικό φάρμακο να αντικαταστήσει το Lucentis (που κατασκευάζεται από τη "Νovartis)", ως θεραπεία πρώτης γραμμής για οφθαλμολογική χρήση».

Επίσης, σε άλλο σημείο αναφέρεται ότι η «Novartis» «έλαβε 75.000 ευρώ σε ξεπλυμένα χρήματα, τα οποία ο Φρουζής πλήρωσε στον Νίκο Μανιαδάκη (υπουργείο Υγείας) κατά τη διάρκεια του 2009 για να αυξήσει τα ποσοστά επιστροφής για τα φάρμακα της "Novartis" και να αποκτήσει αθέμιτα ωφελήματα σε κανονιστικά θέματα».

Ανακοίνωση εξέδωσε ο ΣΥΡΙΖΑ, με την οποία ζητά άμεσα απαντήσεις από το υπουργείο Εξωτερικών και διενέργεια έρευνας από τις αρμόδιες δικαστικές αρχές.

Το υπουργείο Εξωτερικών σε ανακοίνωση αναφέρει ότι «η Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών, η οποία καταργήθηκε με το Νόμο 4781/21, δεν είχε ως γνωστόν την αρμοδιότητα να προβαίνει σε έλεγχο του περιεχομένου μεταφράσεων. Το μεταφραστικό έργο εξετελείτο από τους συνεργαζόμενους ιδιώτες μεταφραστές, οι οποίοι ήταν οι αποκλειστικά υπεύθυνοι για το περιεχόμενο της μετάφρασης».

Από την πλευρά του ο Ανδρέας Λοβέρδος ισχυρίστηκε το πρωί της Παρασκευής στον ΣΚΑΙ ότι το γεγονός «δεν επηρεάζει σε τίποτα» τα έγγραφα που υπάρχουν στις δικογραφίες, τα οποία έχουν τα ονόματα και υποστήριξε ότι για το θέμα που προέκυψε «δεν μπορεί κανείς να δώσει καμία λογική εξήγηση». 


 Πηγή:902.gr


Η Σφήκα: Επιλογές




Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου